Anne-Marie & Niall Horan - Our Song

嗨嗨大家好~抱歉很久沒有更新了

偷偷告訴你們喔~

其實阿~酪梨在翻譯的時候有一個小怪僻

在翻譯的過程中會重複循環正在翻譯的歌曲

假如在翻譯完整首歌詞之前就覺得膩了

酪梨就會放棄這首歌

這也是為什麼我一直生不出新的文章來(真的很抱歉大家!!

那我就不多說了~

一起來欣賞這首歌吧

這首歌讓酪梨覺得很有感覺的是

大家心中一定也有那麼一首歌總會帶我們重回記憶中某個角落

總會讓我們想起心中某個特別的存在吧...

(還是廢話了一下~抱歉阿抱歉嘿嘿)

 

 

〈歌詞〉

[Verse 1]

I'll be honest, I'm alright with me

老實說,我一個人也可以

Sunday mornings, in my own bedsheets

星期天早晨,在我自己的床上醒來

I've been waking up alone, I haven't thought of her for days

我獨自一人起床,已經有好些日子沒有想起她了

I'll be honest, it's better off this way

老實說,現在這樣比較好

 

[Pre-Chorus]

But every time I think that I can get you out my head

但每當我覺得我就快要可以把你從腦袋中抹去時

You never ever let me forget 'cause

你從不肯讓我真的忘掉你,因為...

 

[Choru]

Just when I think you're gone, hear our song on the radio

就在我覺得一切都過去了的時候,收音機中卻響起我們的歌

Just like that, takes me back to the places we used to go

就這樣的,它把我帶回了那些我們曾一起去過的地方

And I've been trying, but I just can't fight it

我其實很努力地嘗試過,但我真的做不到

When I hear it I just can't stop smiling

每當我聽到這首歌,嘴角總忍不住上揚

I remembеr you're gone, baby, it's just the song on thе radio

我記得你已經離開我了,寶貝,這只是一首收音機中的歌曲罷了

That we used to know

只不過我們聽過它

 

[Verse 2]

I'll be honest, I'm alright with me

老實說,我一個人也可以

Sunday mornings, in my own white tee

星期天早晨,穿著我自己的白T-shirt

I've been waking up alone, I haven't thought of him for days

我獨自一人起床,已經有好些日子沒有想起他了

I'll be honest, ha

老實說阿,哈哈

It's better off this way

現在這樣還比較好

 

[Pre-Chorus]

Every time I think that I can get you out my head

但每當我覺得我就快要可以把你從腦袋中抹去時

You never ever let me forget 'cause

你從不肯讓我真的忘掉你,因為...

 

[Chorus]

Just when I think you're gone, hear our song on the radio

就在我覺得一切都過去了的時候,收音機中卻響起我們的歌

Just like that, takes me back to the places we used to go

就這樣的,它把我帶回了那些我們曾一起去過的地方

And I've been trying, but I just can't fight it

我其實很努力地嘗試過,但我真的做不到

When I hear it I just can't stop smiling

每當我聽到這首歌,嘴角總忍不住上揚

I remembеr you're gone, baby, it's just the song on thе radio

我記得你已經離開我了,寶貝,這只是一首收音機中的歌曲罷了

That we used to know

只不過我們聽過它

 

[Bridge]

Just when I think you're gone, hear our song on the radio

就在我覺得一切都過去了的時候,收音機中卻響起我們的歌

Just like that, takes me back to the places we used to go

就這樣的,它把我帶回了那些我們曾一起去過的地方

 

[Chorus]

And I've been trying, but I just can't fight it

我其實很努力地嘗試過,但我真的做不到

When I hear it I just can't stop smiling

每當我聽到這首歌,嘴角總忍不住上揚

I remembеr you're gone, baby, it's just the song on thе radio

我記得你已經離開我了,寶貝,這只是一首收音機中的歌曲罷了

And I've been trying but I just can't fight it (Ooh)

我其實很努力地嘗試過,但我真的做不到

When I hear it I just can't stop smiling (Ooh)

每當我聽到這首歌,嘴角總忍不住上揚

I remember you're gone, baby, it's just the song on the radio

我記得你已經離開我了,寶貝,這只是一首收音機中的歌曲罷了

That we used to know

只不過我們聽過它

 

 

 

這次的翻譯希望大家會喜歡

也歡迎大家追蹤酪梨

如果有喜歡的歌也歡迎跟酪梨說喔!

 


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 酪梨小恐龍 的頭像
    酪梨小恐龍

    酪梨小恐龍的動物園

    酪梨小恐龍 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()