close

Alec Benjamin-Lock Me Up For Life

各位~~抱歉讓大家久等啦~~

這首歌呢是很久之前就答應你們的

防疫之歌第二彈(酪梨終於生出來了~~~

不過其實酪梨覺得這首歌其實滿搞笑的

不是歌詞好笑喔(先說清楚哈哈!!!

好笑的是這首歌到底跟這次的疫情有什麼關係阿?

各位心中一定都有這個疑問吧(但是!但是!酪梨真的沒有騙你們喔

 

這首歌呢也是防疫之歌第一彈Alec Benjamin唱的喔

他上傳這首歌希望大家能透過這首歌平息心中的煩躁

歌手想表達的是

每個人心中都有那麼一個無法向任何人傾訴

的陰森黑暗角落

 

不過大家注意到了嗎

歌詞中的確說到

你會為了我好把我關起來嗎

不就剛好跟目前封城呀、居家隔離呀很像對吧

所以阿~這首歌意外地逗樂了歌迷們

 

大家瘋狂的在這首歌的youtube頁面下

開小玩笑(我想這應該是意料之外的"笑"果吧哈哈哈

來跟大家分享一個酪梨看到笑了半小時的留言好了

Alec: Lock me up for life (為了我好,把我關起來吧!)

Corona be like: sure, bro, no problem!(武漢病毒:好啊,兄弟,絕對沒問題!)

是不是很地獄梗哈哈

 

好啦~總之呢

還是希望大家能夠開開心心的

一樣希望酪梨的所有讀者

不論國籍

所有人都能平平安安的

祝好。

 

〈歌詞〉

[Verse 1]

Well, I was walkin’ through some shops at the mall

當我在百貨公司的商店街隨意晃晃時

A gold Versace watch was hangin’ up on the wall

一隻掛在牆上的金色凡賽斯手錶就這樣印入眼簾

And no, I didn’t have the money to ball

可悲的是,我根本買不起

So I thought about takin’ it

所以我計畫著要怎麼偷它

I saw this movie playin’ up in my head

腦中開始上演一部自導自演的刺激電影

I walk outside and jack a Mercedes Benz

故事中,我在離開商場時順手開走了一輛賓士車

Go drivin’ down the 5 and even though it’s pretend

即使只是幻想,我也要像玩命關頭那樣油門催到底

Maybe I’m a maniac

或許我真的是個瘋子吧

 

[Pre-Chorus]

If it were illegal to have evil in the mind

如果腦袋中有邪惡的想法就算犯罪的話

And they cut me open

那科學家剖解我的腦袋時

Wonder, would they be surprised?

不知道他們會不會被我滿腦黑暗思想嚇到

Or are there other people that are equally inclined

又或著也有其他人跟我一樣思想扭曲嗎

To think about the heinous things I think about

跟我一樣腦中迴盪著偏激暴力的邪惡思想

 

[Chorus]

Is it only me?

真的只有我這樣嗎?

Is it unnatural to, to have these thoughts sometimes?

有時候腦中跑出這樣的想法,是不是真的很不正常?

Am I alone, am I some type of criminal?

是不是沒有人像我這樣?這樣的我是不是有罪?

Oh, if they could read my mind

喔,如果科學家會讀心術

Would they lock me up for life?

會不會為了我好把我關起來?

Lock me up for life?

為了我好把我關起來?

Oh, would they lock me up for life?

喔,他們會不會為了我好把我關起來?

Lock me up for life?

為了我好把我關起來?

Mmmm

嗯~~

 

[Verse 2]

There’s things I wouldn’t even say to my shrink

有些事只能埋藏心底,連心理醫生都不能訴說

'Cause I’m ashamed of what the doctor would think

我害怕從醫生的眼中看見驚恐畏懼的樣子

Like when I felt alone and hated my life

就像我覺得自己是一頭孤獨的野獸那般討厭自己

So I thought about takin’ it

所以我想過拋棄這樣的自己

I saw this movie playin’ up in my head

腦中開始上演一部自導自演的電影

Next to my casket were some family and friends

故事中,家人朋友們圍繞在我的棺木旁

And even though I know that’s not how it ends

雖然我知道現實的結局一定不會是這樣

There was no shakin’ it

毋庸自疑

 

[Pre-Chorus]

If they forced a needle through a cortex in my brain

如果科學家將探測針刺進我的腦袋時

Wonder what they’d think, that maybe I had gone insane

不知道他們看到我瘋了的腦袋,會怎麼想

Or are there other people that are equally deranged

又或著也有其他人跟我一樣是危險人物嗎

And think about the heinous things I think about

跟我一樣腦中迴盪著偏激暴力的邪惡思想

 

[Chorus]

Is it only me?

真的只有我這樣嗎?

Is it unnatural to, to have these thoughts sometimes?

有時候腦中跑出這樣的想法,是不是真的很不正常?

Am I alone, am I some type of criminal?

是不是沒有人像我這樣?這樣的我是不是有罪?

Oh, if they could read my mind

喔,如果科學家會讀心術

Would they lock me up for life?

會不會為了我好把我關起來?

Lock me up for life?

為了我好把我關起來?

Oh, would they lock me up for life?

喔,他們會不會為了我好把我關起來?

Lock me up for life?

為了我好把我關起來?

Mmmm

嗯~~

 

[Bridge]

Tell my mother that I love her

請你向我母親轉達我很愛她

I’m not coming home from jail

但我被判了終身監禁,沒辦法回家了

I’m so sorry

對不起

I’m so sorry

真的很抱歉

And tell my father not to bother

請你再向我的父親轉達一聲抱歉

Waste a dollar on my bail

為了我的保釋,到處籌錢

I’m so sorry, hmm

對不起,嗯~

I’m so sorry

真的很抱歉

 

[Chorus]

Is it only me?

真的只有我這樣嗎?

Is it unnatural to, to have these thoughts sometimes?

有時候腦中跑出這樣的想法,是不是真的很不正常?

Am I alone, am I some type of criminal?

是不是沒有人像我這樣?這樣的我是不是有罪?

Oh, if they could read my mind

喔,如果科學家會讀心術

Would they lock me up for life?

會不會為了我好把我關起來?

Lock me up for life?

 

這次的翻譯希望大家會喜歡

也歡迎大家追蹤酪梨

如果有喜歡的歌也歡迎跟酪梨說喔!

 

延伸閱讀:【本週新歌搶先聽:防疫之歌第一彈!】Alec Benjamin-Six Feet Apart中英文歌詞翻譯


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 酪梨小恐龍 的頭像
    酪梨小恐龍

    酪梨小恐龍的動物園

    酪梨小恐龍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()