Billie Eilish的新歌〈No Time To Die〉
這首歌其實很有意境
歌詞中不斷的提到no time to die,到底是什麼意思呢?
酪梨我的解釋呢,是這樣子的,
這首歌講的是她曾經深愛著一位滿口謊言的人
當然,他對她的愛也不過是一個謊罷了。
整首歌中,Billie唱了三次的" are you death or paradise",
歌詞的前半段的" are you death or paradise",
那女孩的確在困惑著深愛的他究竟是魔鬼還是天使,
但到最後一次的" are you death or paradise",
其實她已經明白了,
曾深愛的他就是個魔鬼,是地獄,也是深淵,是death啊!!!!!
所以回到問題,
歌詞中不斷的提到no time to die,到底是什麼意思呢?
其實說的就是,我已經看透你的謊,已經不再質疑你是否是我的天堂,
我清楚你就是地獄,是死亡的象徵,
這也就解釋了為什麼後段我將這句歌詞翻譯為"已無暇赴死"!
〈歌詞〉
I should've known, I'd leave alone
我早該知道,我會隻身離開
Just goes to show
只是想證明
That the blood you bleed is just the blood you owe
這一切都是你欠我的,血債血償罷了
We were a pair,but I saw you there
曾經我們形影不離,如今我卻看見你站在那頭
Too much to bear
這一切都太難以承受
You were my life,but life is far away from fair
我曾將你視若生命,但生命卻從不公平
Was I too stupid to love you?
是不是我太愚蠢才會愛上你?
Was I reckless to help?
是不是你要不顧後果才能幫我?
Was it obvious to everyone else?
是不是除了我以外,大家都明白
(hook)
That I'd fallen for a lie
我因你的謊而傾心
You were never on my side
而你從未屬於過我
Fool me once, fool me twice
一次又一次的玩弄
Are you death or paradise?
你究竟是魔鬼還是天使?
Now you'll never see my cry
現在你再也看不見我為你掉淚
There's no time to die
我沒有時間讓愛慢慢消逝
I let it burn
而是燃燒殆盡
You're no longer my concern
從此你不再重要
Faces from my past return
那曾經的臉龐浮現腦海
Another lessons yet to learn
又是一件我必須學會的教訓
(chorus)
That I'd fallen for a lie
我總會因你的一句謊言而傾心
You were never on my side
但你從沒不曾站在我這邊過
Fool me once, fool me twice
一次又一次的欺騙
Are you death or paradise?
你究竟是死亡還是救贖?
Now you'll never see my cry
從此你再也無法看見我為你掉淚
There's no time to die
已經沒有時間讓愛慢慢消逝了
no time to die,
已經無暇赴死
no time to die, ooh
無暇赴死…
Fool me once, fool me twice
一次又一次的糊弄
Are you death or paradise?
你究竟是地域深淵還是我的天堂?
Now you'll never see my cry
如今你再也無法看到我哭泣
There's no time to die
因為我已無暇赴死
歡迎大家追蹤酪梨~
如果有喜歡的歌也歡迎跟酪梨說喔!!!
留言列表